Le mot vietnamien "thành viên" se traduit par "membre" en français. C'est un terme couramment utilisé pour désigner une personne qui fait partie d'un groupe, d'une organisation ou d'une communauté.
Contexte général: On utilise "thành viên" pour parler de membres d'associations, de clubs ou d'équipes.
Contexte formel: Le terme peut aussi être employé dans des contextes plus officiels, comme les membres d'un conseil ou d'une organisation internationale.
Dans un contexte plus complexe, "thành viên" peut être utilisé pour discuter de l'appartenance à des entités plus larges, comme des pays ou des organisations internationales : - Exemple avancé: "Các nước thành viên của Liên Hiệp Quốc phải tuân theo các quy định quốc tế." (Les États membres des Nations Unies doivent respecter les règlements internationaux.)
Bien que "thành viên" se réfère principalement à l'idée de "membre", il peut également avoir des connotations de participation active dans des projets ou des initiatives, impliquant un engagement ou une contribution.